Nosso trabalho no complexo mundo do sistema judicial em todo o mundo

Como um tradutor Pessoalmente, tenho as mãos na experiência sobre o que é fazer uma tradução de um documento jurídico. É sempre uma tarefa up-hill não importa o quão simples o documento possa parecer, ao traduzir documentos que está a ser produzido no tribunal de justiça. A tradução errada pode levar a problemas graves para todas as partes envolvidas e pode resultar em centenas e milhares de dólares desperdiçados. Ele também resulta em um tempo valioso sendo desperdiçado pelos sistemas judiciais, bem como em tun retardar o processo legal em um país. Diz-se que os tribunais de todo o mundo mais de resíduos, pelo menos, um milhão para 2 milhões de libras por ano devido a erros de tradução e interpretação. Isso é uma enorme quantia de dinheiro, pense no que esse dinheiro poderia fazer para as crianças com menos privilegiados e alimentada mal-na África ou em regiões desgastadas rasgado como o Afeganistão.

Os problemas de tradução jurídica pode resultar da menor das figuras que pode ser mis-interpretted e levando assim a uma tonelada de danos. Eu sou um Inglês para Francês Tradutor e eu faço de Gerenciamento de Projetos, bem como para a nossa empresa e Especializei-me em traduções jurídicas para a nossa empresa. Eu tive recentemente um levantamento feito pelos nossos tradutores e descobriu que, embora a maioria deles foram empossados ​​Tradutores e devidamente atribuído por seus países Sistema Judicial para realizar determinadas traduções eles sempre me senti nervoso antes do início de cada Tradução Legal. It &'; s apenas a maneira que é, que são, afinal, apenas humanos e cometem erros vem naturalmente para nós, mas quando há tanta coisa em jogo que geralmente exige nada menos do que a perfeição

Como o meu amigo sempre! diz sempre quando eu conseguir um emprego tribunal eu tenho borboletas no estômago, não tanto mas como eu costumava fazer quando eu comecei de inicialmente, mas ele ainda está lá nunca a menos e como ele diz “ Quando um jogador corre para tomar um pontapé de grande penalidade, há sempre um nível de expectativa e emoção entre todos vê-lo e, embora sejamos muitos a muitas milhas de distância formam a ação real a ansiedade que sentimos ea pressa que se obtém é equivalente a, pelo menos, 5 a 10% de o que o jogador sente que &'; s realmente vai levar o tiro livre. Mas ao contrário de um jogo de futebol em que eles podem não ser necessariamente o máximo em jogo em uma tradução jurídica que envolve muitas pessoas e as consequências poderiam até mesmo levar a alguém passar o resto de sua vida atrás das grades por ter sido injustamente absolvido devido a mis-interpretação fatos por causa de tradução ou interpretação errada.

Por outro lado no entanto, a indústria de tradução desempenha um papel muito importante no complexo mundo do Judiciário em todo o mundo. Nós somos uma parte muito importante de todo o processo. Quero dizer pensar nisso racionalmente como muitas empresas multi-lingual tem colaborações hoje e quantos deles precisam ter estes documentos legais traduzidos e documentados se a indústria de tradução nunca existiu nenhum destes teria sido possível para que em meio a problemas de traduções jurídicas I acredito fortemente como qualquer moeda tem dois lados para que o mesmo acontece com todos os setores, os seus cerca de aproveitar o poder de ser capaz de fazê-lo direito e fazê-lo corretamente que, eventualmente, vai ganhar no longo prazo, sim haverá problemas e pit cai mas hey que a indústria doesn &';.
t

Eu gosto do meu trabalho eo que &'; s mais importante é eu começar a aprender coisas novas sobre pessoas, culturas e países que eu nunca pode visitar enquanto eu viver. Eu sei de uma coisa, porém, que embora eu possa estar Maryland toda a minha vida e nunca viajar para fora 200 milhas fora do estado do meu trabalho está sendo representado em todo o mundo e se eu don &'; t realizar meu trabalho com o melhor de minha capacidade alguém, alguma empresa, em algum lugar vai sofrer muito caro, porque eu não podia &'; t fazer o meu trabalho para o melhor de minha capacidade. É isso que me motiva, dia após dia para fazer o trabalho para o melhor de minha capacidade e do orgulho que eu tenho de saber que estou ajudando as pessoas simplesmente fazendo meu trabalho e fazê-lo direito Restaurant  !;

ferramentas de escrita

  1. Artigo escrito Dica - Ezine artigos para o tráfego Internet Fazer
  2. Ganhar milhares de dólares todos os meses Fazendo artigo escrito Jobs
  3. O valor do uso de um Guia de Redação Online
  4. Dicas para Boletim escrita que são não brainers
  5. Ensaio escrito serviço para inúmeras finalidades
  6. Melhor Guia para Pesquisa Social Proposta Redação
  7. Orientações para obter o melhor artigos Compondo Soluções Possíveis
  8. Contratar um escritor freelance
  9. Seja o Resource seus clientes estão procurando: 10 Dicas para criação de conteúdo atraente
  10. Escrever e ganhar dinheiro
  11. Escrita Persuasive: 3 Dicas Úteis Persuasive Redação Para Iniciantes
  12. Como Reveja Classificação Ensaio
  13. O On-line e escrevendo artigos
  14. Dissertação escrito serviços profissionais para Estudantes Ajuda
  15. Criativa Songwriting Vídeo do Curso de Investigação
  16. Eficaz Dicas para escrever Ensaio AP
  17. Desenvolvimento de suas habilidades de gerenciamento de tempo
  18. Como escrever um Conclusão Two Point para uma pesquisa de Papel?
  19. Conteúdo que compor Sucesso - 10 Orientações à rotina e planejar o seu conteúdo escrito
  20. Como Ganhar Dinheiro Online como um escritor