Thai-ing My Shoes

Algumas coisas simples simplesmente aren &'; t; pelo menos no início. Durante a conversa recentemente com coquetéis Lembrei-me (graças a deus para cocktails) de uma carreira de vida passada que me levou no exterior em um número de ocasiões. Embora tenha havido muitas experiências durante esse mandato que me ajudaram a crescer em um número de maneiras diferentes (dentro e fora) foi a minha primeira viagem para o meu primeiro site que foi a fonte da memória.

Foi (Digo &'; era &'; no capitalismo deve-se dispor de um capital) uma companhia pequena com um grande missão que envolvia crianças e seu bem-estar holístico. O veículo estava bem à frente de seu tempo; atividade física, mas havia muito mais do que isso. Foi uma daquelas coisas simples que isn &'; t. Até que você obtê-lo – então é. Como amarrar seus sapatos. Nós franqueada o conceito através de os EUA e internacionalmente. Meu papel era o de ajudá-los a &'; &' obtê-lo ;. Foi consultor na natureza e foi incrível.

Depois de quase um ano com a empresa que eu sabia o suficiente para ser útil (mas ao mesmo tempo não conhecedor o suficiente e assim, portanto, perigoso). Esta posição é familiar a muitos e eu fiz o que todos nós fazemos – o melhor que pude. Em preparando para a viagem, para abrir a primeira unidade Thai, eu perguntei o fundador da empresa sobre a língua de – quais são os desafios? Eu tinha treinado os proprietários aqui nos Estados Unidos por quase seis semanas e sabia que eles, pelo menos, falou Inglês melhor do que eu. O fundador &'; s resposta era não se preocupar – ele &'; d nunca encontrei nenhum problema em tudo. Aceitei de bom grado a sua resposta e bem antes de eu vir para descobrir que ele não sabia o que ele estava falando.

Depois de pouso e várias reuniões com os administradores Thai, que falou Inglês bem o suficiente, eu saí pela porta e descer a instalação de &'; s principal corredor para a sala de reunião onde eu faria a primeira orientação dia para as pessoas que seria realmente estar executando as crianças &'; s de programação em uma base diária; faculdade educada PE pessoas. Eu estava preparado e materiais preparados na mão imaginando minha mensagem de imagem positiva – let &'; s ficar empolgado temos um trabalho importante a fazer! Eu andei pelo corredor com Sompit, o proprietário Thai, e indo para a sala de conferência, ela diz, “ Agora don &'; t falar muito rápido. Ninguém na sala de fala Inglês por isso vou traduzir o melhor que o &" ;. pode

WTF? (Eu era antes WTF WTF era). Vinte rostos sorridentes recém-contratado animado com, para alguns, o seu primeiro trabalho profissional que trabalha com crianças. Mal sabiam eles que estavam prestes a aprender nada. Eu, como você, sido jogado bolas de curva antes e esperam algo diferente de mudar a sua postura mover a luva e pegar a bola.

O que se seguiu nos próximos quatro horas foi desgastante e emocionante. Eu fiz abrandar – mas não a minha primeira língua – seguiu. O que eu tinha vindo a aprender é que a tradução não é um &'; você diz esta palavra e eu irei encontrá-lo no meu idioma e, em seguida, usá-lo &' ;. A tradução é contextual culturalmente em que depois que eu disse o que eu disse que ela lavou o seu significado e, em seguida, falou com os pensamentos e as idéias por trás de minhas palavras na sua língua nativa. I can &'; t sequer imaginar como isso acontece – mas ele faz. Então, meu pensamento abrandou como eu trabalhei para escolher palavras que expressam mais claramente o significado de qualquer tema que eu estava no momento. Eu estava ciente de verificar na clareza com muito mais frequência do que eu jamais tinha anteriormente. O dia foi um sucesso e eu sei que eu aprendi muito mais do que de muitas maneiras.

Nós também traduzir diário – Inglês para Inglês. Ele também é culturalmente contextual, mas em uma base mais micro – as diferenças são mais sutis – Uma rachadura contra um abismo. Costumamos ter sucesso no esforço, mas nem sempre. Tomamos muito para concedido como amarrar os sapatos. Mas é só fácil, uma vez que &'; &' obtê-lo ;. E isso leva um pouco de consciência e ainda mais prática.

Isso é menos que você use sapatos no seu idioma.

Jim

[email protected]

http://www.linkedin.com/in/jimreece

jimreece
.   ;

habilidades de comunicação e treinamento

  1. Utilizando Possibilidades global através de Formação Empresarial Idioma
  2. Dominando, decisões que conduzam através de perguntas e vender mais
  3. Por pagando a atenção é a única coisa
  4. 5 dicas de apresentar sucesso
  5. Como garantir uma comunicação eficaz no local de trabalho
  6. Dicas e tópicos sobre como iniciar uma conversa e Estabelecer Relatório com qualquer novo contato …
  7. Falar em público é como o exercício
  8. Vocabulário Tradução de Inglês para chinês Interpretada por um especialista, além de especiali…
  9. Boa capacidade de comunicação no local de trabalho - 5 erros mortais
  10. A Estrutura do Eneagrama
  11. Seis maneiras de evitar mal-entendidos
  12. 5 maneiras que você pode dar o seu poder em uma conversa de vendas
  13. Não seja um Talker Trash
  14. Os 3 passos para Comunicação Mastery
  15. Dicas de comunicação para Falando sobre tópicos Tricky
  16. Por favor Segure ... Estamos aprendendo a fornecer melhor atendimento ao cliente
  17. *** A contratação de pessoas para Tele-Vendas? Why Not Selecione Aqueles que falar de forma inteli…
  18. Você tem coragem de conduzir?
  19. 3 Atributos de pessoas legal
  20. 6 maneiras fáceis de desenvolver habilidades sociais